J'a appris l'autre jour que le mot "pive" est un régionalisme quand j'ai dit à un ami breton que j'étais une pive (je ne sais plus en quoi)1.
En dehors de l'expression, une pive c'est ça :
Si ça vous dit rien, c'est parce que c'est un régionalisme francoprovençal2, qui se dit donc notamment en Suisse romande.
Et ailleurs, ça se dit une pomme de pin.
Eh ben non, ça serait trop facile, Heureusement, il y a cette super carte :
Voilà, je voulais juste partager ça. Vous le saviez peut-être déja, mais pas moi : je suis une pive en linguistique.
Attribution des images: photo par jpbazard en CC BY-SA 3.0 (source) ; carte par pbrieux en CC BY-SA 4.0 (source). Les deux via Wikimedia Commons.
Footnotes
Wikitionnaire: "se dit d’une personne alcoolique, par extension, personne incompétente. Je suis une pive en math." ↩
aussi appelé arpitan ou romand: voir l'article Wikipédia. Sa classification linguistique au carrefour des langues d'oïl, de l'occitan, des langues germaniques et italo-romanes est super intéressante, voir par exemple ce diagramme. ↩